About translation

Services

Vikler works in a simple and straightforward way.

We offer:

Human translation (including sworn transaltions)

Machine translation with human proofreading

DTP

Subtitle creation

Translation of subtitles

Human translation

Human translation stands for classic translation by an educated human translator. This can be a person with a lot of experience, or somebody who is in the process of getting experience. Maybe your translation doesn’t require an experienced translator? Let’s see what is it about, we can help you decide.

Sworn translations

A sworn translation, also known as a certified translation, is a translation of a document that has been certified as accurate and is legally recognized. This type of translation is performed by a sworn translator, who is authorized by a government or legal authority to produce official translations. Sworn translations are often required for legal documents such as birth certificates, marriage certificates, court orders, academic transcripts, and contracts.

Machine translation?

Vikler is not shy about machine translation. It is not a perfect translation, but it is useful in certain circumstances. It depends on your needs, but you can use machine transaltion for real, and with human editing and monitoring, it can be cheaper and a very good solution for you.

Call us, and let’s talk about it. However, in short, if your translation is intended for internal use, machine translation with human editing works like a charm.

Although machine translation is frowned upon in translation circles because it takes work away from translators, it doesn’t have to be that way in reality. We believe that we can use the benefits of modern technology, save time for translation, and maintain the necessary quality.

DTP is an inevitable step in the translation process

We have noticed over the years working as project managers that some agencies do not take into account the document preparation step, so they spend too much time that they do not charge for in order to maintain favorable prices for clients, but in return they invest additional time in editing the translated documents. Given that our project managers are experienced DTP operators, this is a primary part of our work.
We will gladly explain to you in detail what it is all about and how a good organization saves time (and time is money).

Subtitling

There is nothing we haven’t done in the past twenty years when it comes to translation. Subtitling is an integral part of our work. If you need something done, you are at the right address. To remind, we have work with transaltors from all over the world, who translate from and to most likely all language combinations. We know how to find translators easily and quickly.